Записки моряка. О трудностях перевода.

« картинки и свежие анекдоты | чат

Записки моряка. О трудностях перевода.

Здравствуйте вам, дамы и господа. В прошлый раз мы говорили о том, что же возили под вышки судно, на котором я работал и из чего оно состоит.

Вот предыдущий пост

Сегодня я бы хотел поведать с кем мы работали. Вернее кто же трудится на тех вышках и качает кровь земли.

  [продолжение]

Ещё интересное на этом сайте:

Авиасимулятор
Наследие 1939 года
Как живёт под арестом наш танкер в Индии
Авария с кортежем в Ташкенте
Российскому фондовому рынку очень плохо....
Сегодня я был в командировке в крупном агрохолдинге
Они боятся правды, потому что только в этих соцсетях…
Операция «Большой Вальс»17 июля 1944. Про конвоирование военнопленных немцев через Москву
Как Исландия почти полностью отучила подростков от алкоголя и сигарет
Самая большая пещера на Земле
Кота Шрёдингера 90 лет объясняют неправильно. Но правда ещё более странная
Гиганты пустоты – 7 самых сверхмассивных чёрных дыр Вселенной
Почему в русском языке «медведь» — это не имя зверя, а иносказание. Настоящее имя забыли нарочно
ЗИЛ-130
Увидел прикол и вспомнил про мразеца…
МОК отказался менять позицию по допуску российских спортсменов
Остап Бендер
В Татарстане сносят вышки сотовой связи из-за радиофобии местных жителей
Три акта восточной сказки
Узреть своё невежество
« все анекдоты и картинки
Рейтинг@Mail.ru