–Ну..Начнем с правил — никаких словариков и разговорников, язык тут один, шведский. Не стесняйся спрашивать. Поехали! Будешь у нас подай–принеси. Для начала разбери старые архивы в кладовке. Ар–хи–вы! В! Кла–дов–ке!
Коробка оказалась тяжелой и мне понадобилась помощь. Здесь всего два мужика. Один куда то уехал. А второй..Как же его зовут то? Блин, забыла. Невежливо как то к нему подходить с «Ты». А, вспомнила, у них в туалете крючки для полотенец подписаны. Побрела в туалет. Мужской. Два крючка. Над первым «Ларс», этого помню, его то сейчас и нет. Над вторым «Оврига». Херасе имечко! Древнее наверное, староскандинавское, небось такие имена только в рунах встретить можно.
Довольная своей изобретательностью захожу в общую комнату, там как раз все кофе пили. Обращаюсь к мужику :
–Оврига, не мог бы мне немного помочь?
–Штаа?! Как ты меня назвала?
–Оврига, ты же Оврига, да?
–Поздравляю с новым прозвищем — хлопнула его по горбу Гертруд, шеф, и заржала –Молодец, Наташа, делаешь успехи! Где там тебе помочь?