Перевод

« картинки и свежие анекдоты | чат

Перевод

Кто получал высшее техническое образование и не дружил с иностранными языками, помнит, какие негативные эмоции, вызывал перевод тысяч. В советское время, изучение иностранного языка, для большинства студентов, не имело смысла. Съездить за границу, было очень сложно. Интернета не было. И иняз сдавали, чтобы после зачёта забыть.
Нашей подгруппе выдали тексты для перевода, из книги «Жизнь Ленина», Прилежаевой М.П. Мне достался рассказ «Зелёная лампа». Я помнил, что такую книгу читал на русском языке, и пошёл в библиотеку. Обнаружив в книге свой рассказ, я успокоился, и не стал заморачиваться с переводом. Решил, что просто прочитаю немке рассказ на русском, и получу заветный плюсик.

  [продолжение]

Комментарий:

Ваше имя:

Ещё интересное на этом сайте:

Дедушки Гагарин и Цой
Необычный наполнитель для сохранности товаров в посылке (2 фото)
Они усыновили никому не нужного мальчика, а он спас их дочку
Продается райский остров во Французской Полинезии за $3,2 млн
Лоджия как лакмусовая бумажка отношения к миру
Прикольные комментарии и высказывания из Сети
Насилие и убийства: ужасы католического сиротского приюта, рассказанные бывшими подопечными
Фейлы в повседневной жизни (30 гифок)
Анекдоты и картинки #9037924
Шоколадных дел мастер сдает экзамен
3D - мое хобби (30 фото)
Проучила
Анекдоты и картинки #9037920
Анекдоты и картинки #9037919
Заброшенные московские подвалы на Солянке с интересной особенностью (14 фото)
Премьера российских "люксовых" автомобилей Aurus состоялась на автосалоне
Невеста Бибера надела на встречу с пастором толстовку с надписью "Россия"
«Мы никогда не будем смешнее русских»
Неправильные пчелы. Огромный рой насекомых облепил палатку с хот-догами в Нью-Йорке: видео
Анекдоты и картинки #9037913
« все анекдоты и картинки
Рейтинг@Mail.ru