Для начала я напишу один очень умный абзац. Без него нельзя. Но вы не бойтесь: он скоро кончится.
Я по образованию лингвист. В лингвистике существуют, помимо всего прочего, три лингвистики: сравнительная, сопоставительная и контрастивная. То есть, грубо говоря, если сравнивать польский язык с близким ему чешским – получится сравнительный анализ, если французский с английским – анализ сопоставительный, а вот если корейский с мордовским или норвежский с африканским языком муму; – контрастивный. Потому что муму; и норвежский похожи друг на друга, как я на Дженифер Лопес. Или как Пугачева с макияжем на Пугачеву – без. Всё. Умный абзац кончился.
Мой личный опыт подсказывает, что туризм тоже может быть сравнительным, сопоставительным и контрастивным.
Переехал на поезде из России в Украину – н; тебе сравнение. Колбасы с салом, например.
Переехал через Рейн на пароме из Франции в Германию – н; тебе сопоставление. Круассана с сосиской. Или вина с пивом. Или арабов с турками.