Не знаю, то ли в "Проблемы перевода", то ли в "Заграницу"... Пусть будет тут
В общем, иду я на обед (деловой центр города, рабочий день), никого не трогаю, вдруг подваливает ко мне какой-то невнятный китаец с сабжевым вопросом. Ну, думаю, мало ли, может, ему показалось что, говорю: "Yes, sure!"
Тут он начинает мне что-то на синглише втирать, и я долго не могу понять, что (потому что обычно индусы подваливают с подобными вопросами, и весь их подкат сводится к "Я в Индии известный гуру, я вижу будущее, у тебя сейчас все хорошо, но может стать плохо, позолоти ручку, расскажу, как отвести беду"... а тут китаец).
Китаец видит, что я не понимаю, и начинаем объяснять (его акцент от этого понятнее не становится) более доступно, показывая руками, что именно и с какой именно частью моего тела он собирается сделать, и что мне будет от этого очень хорошо. Прямо скажем, совсем не то, с чем ожидаешь столкнуться в рабочий полдень, собираясь пообедать. Я медленно офигеваю, он продолжает объяснять и уверять, что счастье вот оно, прям в его лице (кхм) доступно, удивляется, почему я не уговариваюсь, и начинает объяснять по буквам.
И тут-то наконец до меня доходит.
Доходит, каким же был его изначальный вопрос, на который я так бодро ответил "Yes, sure!".
| Вопрос был таким |
Are you a gay? |