Читая «Русские. Коммуникативное поведение», я натурально чувствовала себя господином Журденом, неожиданно узнавшим, что он говорит прозой. Как, где и что мы говорим и не говорим, регламентировано, а также исследовано, записано и классифицировано. И даже объяснено конкретными особенностями нашего менталитета. В книге, разумеется, описаны только стороны менталитета, имеющие отношение к общению.
Некоторые любопытные вещи, кое-что в цитатах, кое-что в пересказе.
ТРИ КОММУНИКАТИВНЫХ КИТА
Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Мало того, этой концепции нет в западно-европейских языках – communication имеет несколько другую коннотацию. Вероятно, это связано с другой типичной русской национальной особенностью – соборностью.