Дезодорант Axe (в дословном переводе - "Топор") в странах с традиционным пониманием английского знают под бредом Lynx (Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия). Примерно та же история с батончиком Nuts, что на английском сленге означает "яйца", поэтому в Англии этот же шоколад продается под брендом Topic. Выехав за пределы России, вы не найдете широко разрекламированной пасты Blend-A-Med от P&G, но встретите ее полный аналог под названием Crest - вряд ли в России бы покупали пасту "Крест". Чистящее средство Cif в Англии - Jif, во Франции и Швейцарии - Vif, в Канаде - Vim.
Даже самые сильные глобальные бренды вынуждены адаптировать стратегию, столкнувшись с местной культурой. Компании используют стратегию продуктовой локализации, чтобы учесть региональные особенности, характерные особенности нации или отдельного сегмента, полностью отвечая запросам рынка. Примерами локализации может похвастаться практически любая транснациональная компании, но лидеры в "смене пола" безусловно P&G и Unilever.
Молодежный дезодорант Axe, бренд Unilever (США, Европа) — Lynx (Австралия, Новая Зеландия, Ирландия, Великобритания)